domingo, 30 de junio de 2019

DRA. CLARA NEMAS


SOBRE EL PROYECTO DE CONVERTIRSE EN ANALISTA
DRA. CLARA NEMAS[1]



[2]

Desde hace ya mucho tiempo estoy preocupada e interesada por el desarrollo y la transmisión del psicoanálisis. La diferencia entre el enseñar y el transmitir psicoanálisis, la pregunta acerca de si el psicoanálisis puede ser enseñado o sólo aprendido, el método de transmisión, todos estos temas necesitan ser explorados y elaborados por cada generación. El contexto y las circunstancias del quehacer analítico cambian. Qué es lo que se mantiene, qué se pierde y qué se transforma en la teoría y en la práctica a través del tiempo, estas son preguntas para las que cada generación de psicoanalistas necesita buscar una respuesta.

En mi propia formación tuve maestros muy generosos; analistas, supervisores que entendieron que por contar con una mayor experiencia tenían que contribuir en favorecer la fertilidad del desarrollo de la próxima generación; no sólo transmitiendo, sino favoreciendo el desarrollo de la naciente creatividad de los más jóvenes. La atmósfera de los grupos de estudio que formaban estos docentes era de una gran libertad para desarrollar ideas. No era inusual que los jóvenes de los grupos presentaran trabajos que escribían juntos, con o sin la participación de los mayores. También valoraban y escuchaban a sus colegas de formación.



Como padres ejercemos la gratitud que sentimos hacia nuestros propios padres al amar y acompañar el crecimiento de nuestros hijos. Creo que como analistas ejercemos el agradecimiento hacia nuestros analistas y maestros, siendo nosotros analistas y maestros de la siguiente generación.



Con estas ideas y objetivos en mente he participado y coordinado diversos grupos a través de los años, tanto en mi asociación – APdeBA- como en otras de nuestro país y en el exterior. Algunos años atrás, en 2013, empecé a trabajar con un interesante y apasionado grupo de analistas en formación de variadas edades que estaban cerca de finalizar la formación oficial en el instituto.


El grupo se denominó: El proyecto de convertirse en analista. Hemos trabajado desde entonces y lo seguimos haciendo. La metodología consistía en leer trabajos relacionados con el tema de la formación, preferentemente escritos por autores contemporáneos. Nos encontrábamos, y lo seguimos haciendo, viernes de por medio durante una hora y media y discutíamos los artículos sugeridos. Casi siempre acompañados por referencias a materiales clínicos, experiencias personales y a veces libros u obras de teatro que eran evocadas por los artículos. La atmosfera ha sido siempre de libertad y disfrute de los encuentros. Se fueron desarrollando lazos de afecto y amistad entre los integrantes.

En 2017 el Congreso Internacional de Psicoanálisis se llevó a cabo en Buenos Aires, y de pronto nos dimos cuenta que teníamos la oportunidad de entrevistar a algunos de los autores que habíamos estado leyendo en nuestras reuniones. Convocamos a los analistas a los que nos interesaba entrevistar y todos respondieron con gran generosidad a la invitación. Los miembros del grupo pudieron tener encuentros personales y en una ocasión por Skype con los autores, preguntarles sobre su desarrollo como analistas, sus experiencias en la formación, su vocación y también discutir algunos de los conceptos que trataban en sus artículos. Las entrevistas fueron muy enriquecedoras, los colegas entrevistados fueron muy cálidos y muy abiertos en sus respuestas.

Este blog es el resultado de esa experiencia, y el grupo quisiera compartirlo con otros analistas del mundo, invitándolos a iniciar un intercambio e incluso a colaborar con esta propuesta.


ON THE PROJECT OF BECOMING AN ANALYST 

Clara Nemas 

For many years now I have been preoccupied and interested in the development and transmission of psychoanalysis. The difference between teaching and transmitting psychoanalysis, the question if psychoanalysis can be taught or only learned, and if so, in which way, all these problems need to be worked through by each generation. Contexts and circumstances change over time, but what remains, what gets lost and what is transformed are questions that each generation of psychoanalysts needs to find an answer to. 

In my own experience I had generous teachers, analysts, supervisors who understood that by being more experienced they had to contribute to increase the fertility of the next developmental steps of the younger ones; not only to transmit but also to bring to life their nascent creativity. The atmosphere of the study groups they formed was of freedom to develop ideas and to listen to each other. It was not unusual that the younger members of the group would write papers together, with or without the participation of the older ones. 

As parents we realize the gratitude to our own parents by loving and bringing up our own children; by being parents ourselves to others, whether one´s own children or other´s. I think that as analysts we realize the gratitude to our own analysts and teachers by being analysts and teachers to the next generation. 

With this ideas and aims in mind I participated in and chaired several groups in my Society and others. But some years ago, in 2013, I started working with an interesting and passionate group of analysts in training of various ages, but that were close to completing their formal training at the Institute. 

We named the group: On the project of becoming an analyst and we have been working since then with a stable number of participants. The idea was to read papers that related to this subject, mainly written by contemporary authors. We met every two Fridays for an hour and a half and discussed what we had read, usually bibliography that I suggested. There were always references to clinical material, sometimes to books or plays that were evocated by the papers. The atmosphere was of freedom and we enjoyed our meetings. It was a loving group and we had a good time together. 

In 2015 the International Congress of Psychoanalysis was held in Buenos Aires, and suddenly we realized that there was the opportunity to interview some of the authors we had read during our meetings, so we wrote to them and the members of the group could have a personal encounter with the analysts, ask them about their history on becoming analysts and even discussing some of the concepts they presented in their papers. It was an enriching experience and all the analysts were very generous and sincere. 

This blog is the outcome of that experience and the group would like to open it and share it with other analysts in the world that can also contribute to this enterprise.


-----------------------------------------------------------------------

Notas

[1] Analista didacta y supervisora de la Asociación Psicoanalítica de Buenos Aires (APdeBA), psicoanalista de niños y adolescentes, miembro de FEPAL y miembro del Comité de China de la IPA del Comité de Planificación de Asia y del Pacífico (APPC). Mantiene una práctica clínica privada a tiempo completo en Buenos Aires y fue vicepresidenta y secretaria científica de APdeBA. Ha publicado numerosos artículos sobre ética, teoría psicoanalítica y técnica clínica en el trabajo con pacientes adolescentes. Actualmente participa en la educación continua como titular de seminarios sobre desarrollos kleinianos, la enseñanza de las ideas de Meltzer y dirige un grupo de jóvenes colegas en el proyecto de convertirse en analista. También participa en proyectos de Working Party de Latinoamérica utilizando métodos clínicos comparados (CCM).

Fuente: https://www.ipa.world/IPA/en/IPA1/Webinars/The_Feminine_Today.aspx

Is a Training and Supervising Analyst of the Buenos Aires Psychoanalytic Association (APdeBA), child and adolescent psychoanalyst, member of FEPAL and member of the IPA China Committee, of the Asia-Pacific Planning Committee (APPC) and member of the Asia-Pacific Conference Programme Committee for the Tokyo Conference 2018. She maintains a full-time private practice in Buenos Aires and was Vice President and Scientific Secretary of APdeBA. She has published numerous papers on ethics, psychoanalytic theory, and clinical technique in working with adolescent patients. She is currently involved in continuous education in seminars on Kleinian developments, the teaching of Meltzer's ideas and she runs a group of young colleagues on the project of becoming an analyst. She is also involved in the Latin American Working Party on Comparative Clinical Methods

[2] Fotografía en: https://www.ipa.world/IPA/en/IPA1/Webinars/The_Feminine_Today.aspx



Dr. Ruggero Levy

 ENTREVISTA AL DR. RUGGERO LEVY [1]







INTRODUCCIÓN


Ruggero Levy en su trabajo “Intimidad: lo dramático y lo bello en el encuentro y desencuentro con el otro”[2] nos cuenta que escuchando hablar al arquitecto, paisajista y poeta Paul Andreu (2016) sobre la relación entre la luz y los materiales en una obra arquitectónica, pensó en lo que sucede en la relación analítica. Comenta que Andreu dijo que era necesario que existiera una “dansidad” entre esos elementos, una posibilidad de que la luz y los materiales bailaran entre ellos, interactuaran, se interpenetraran, para que de allí pudiera surgir algo vivo. Esto le hizo pensar en nuestra relación con los pacientes; porque al referirse a su proceso creativo, Andreu subrayaba la importancia de dejarse inundar, sumergirse y, de repente, descubrir que algo estaba emergiendo; “ahí es donde se encuentra la verdad”, afirmaba (Andreu, 2016). Ruggero Levy dice que se necesita tener esa “dansidad” con nuestros pacientes, tener con ellos una interacción viva para dejarnos sumergir en la experiencia emocional con ellos. Agrega que es un estado mental más cercano al onírico que al proceso secundario, acogiendo las comunicaciones de todos los tipos, para así emerger, gracias a nuestra función analítica, y para que nazca algo vivo; una nueva comprensión que diferencie a analista y analizante (Levy & Ithier, 2013).

Algo de esto sucedió en la entrevista con él. Nos permitió danzar con sus experiencias emocionales y encontramos una persona contenedora, creativa, que permite momentos de intimidad y por lo tanto refleja toda su humanidad en el trabajo con los pacientes. Los invitamos a que se sumerjan en ella.




INTRODUCTION

Ruggero Levy in his article: “Intimacy: the dramatic and the beautiful in the encounter and disagreement with the other”[2] refers to the landscaper arquitect and poet Paul Andreu (2016) who spoke about the relationship between light and materials in an architectural work. This idea invited him to think about what happens in the analytic relationship. Levy tells us that Andreu said that it was necessary for there to be a “dansity” between these elements, a possibility for light and materials to danc ewith each other, interact, interpenetrate, so that something alive could emerge from there. This idea invited him to think about our relationship with patients; because when referring to his creative process Andreu underlined the importance of allowing oneself to be flooded, submerged and, suddenly, discover that something emerges; he stated “that is where the truth is found” (Andreu, 2016). Ruggero Levy says that it´s necessary to have “dansity” with our patients, to have a living interaction with them to allow ourselves to be immersed in the emotional experience. He adds that it´s a mental state closer to the oneiric state than to the secondary process, receiving communications of all types, so that a new understanding can emerge, something alive is born, thanks to our analytical function (Levy & Ithier, 2013).

And some of this happened in the interview with him. He allowed us to dance with his emotional experiences and we found a containing, creative person who allows moments of intimacy and therefore reflects all his humanity in working with patients. We invite you to immerse yourself in this interview.



ENTREVISTA


Grupo: ¿Cómo decidió ser Psicoanalista?
Ruggero Levy: Es una larga trayectoria, tenemos que empezar en mi infancia. Yo tuve muchas experiencias de vida que creo no son muy comunes porque soy migrante. Nací en Egipto y mi familia vino a Brasil cuando yo tenía 4 años. Desde ahí hubo una serie de conflictos típicos de la inmigración; la adaptación a un nuevo país y una nueva lengua. Mi lengua materna es el francés. Cuando fui adolescente participé de un movimiento juvenil judaico, teníamos actividades de liderazgo con niños y otros adolescentes. Ahí estudiaba mucha psicología para hacer un programa de educación sexual a los niños pequeños. Estudié un poco de Freud, de Eric Fromm y los autores que en esa época se estudiaban. Cuando tenía que ingresar a la universidad, yo estaba en dudas entre hacer psicología o medicina, al final empecé juntas psicología y medicina pero me adapté más a medicina pero siempre con el tema de estudiar a Freud. Entonces desde segundo año de medicina hice un grupo de estudio de Freud. Ahí ya estaba el interés por el mundo interno, por los conflictos psíquicos, por los intentos de resolución de conflictos (...)Continuar leyendo... .



INTERVIEW


Group: How did you decide to be a Psychoanalyst?
Ruggero Levy: It is a long journey; we have to start in my childhood. I had many life experiences that I think are not very common because I am a migrant. I was born in Egypt and my family came to Brazil when I was 4 years old. From there, there were a series of typical immigration conflicts, as for example, adaptation to a new country and a new language. My mother ‘s language is French. When I was a teenager, I participated in a Jewish youth movement, we had leadership activities with children and other adolescents. There I studied a lot of psychology to prepare a sexual education program for young children. I studied some Freud, Eric Fromm and the authors that were studied at that time. When I had to go to college, I was in doubt between studying psychology or medicine, at the end I started studying both, psychology and medicine, although I was more adapted to medicine, but always with the aim of studying Freud. During the second year of medicine, I participated in a Freud study group. At that time, the interest in the internal world was present, as well as in psychic conflicts and in the attempts at conflicts resolution (...) Continue reading...



Notas:



[1] Psicoanalista, Miembro y Analista Didacta de la Sociedad Psicoanalítica de Puerto Alegre (SPPA), Brasil. Ex presidente de SPPA. Chair del Comité de Working Parties de la IPA. Realizó una ponencia principal en la conferencia del 50° Congreso de la IPA en Buenos Aires, 2017. Ex IPA Board Member de 2011-2013 y de 2013-2015. Profesor y Supervisor de la Universidad Federal de Rio Grande do Sul en los cursos de Especialización en psicoterapia de niños, adolescentes y adultos. Autor de varios capítulos de libros y artículos científicos publicados en revistas psicoanalíticas regionales, nacionales e internacionales.

Psychoanalyst, Full Member and Training Analyst of the Psychoanalyst Society from Porto Alegre (SPPA) , Brazil; Former President of SPPA; Chair of the IPA Working Parties Committe; Keynote paper/Major Lecture at the 50° IPAC in Buenos Aires, 2017; Ex IPA Board Member from 2011-2013 and from 2013-2015; Professor and Supervisor of the Federal University of Rio Grande do Sul in the Courses of Specialization on Children, Adolescent and Adult Psychotherapy; Author of many book chapters and scientific papers published in regional, national and international psychoanalytic reviews

[2] Levy, R. "Intimidad: lo dramatico y lo bello en el encuentro y desencuentro con el otro." Psicoanálisis, vol. 39, no. 3, 2017, p. 363




sábado, 29 de junio de 2019

DR. OSAMU KITAYAMA


ENTREVISTA AL DR. OSAMU KITAYAMA[1]



[2]

INTRODUCCIÓN


Llegamos a esta entrevista con mucha curiosidad ya que conoceríamos a un analista japonés, autor de “La fugacidad: su belleza y sus peligros”. Nos encontraríamos con un representante de Oriente que nos podría contar cómo es ser psicoanalista en Japón.  En el artículo mencionado, Osamu Kitayama describe distintos aspectos de la cultura y tradición japonesas a través de algunas expresiones artísticas: los cuentos, las pinturas Ukyo-e y la mitología japonesa.

Algunos rasgos característicos mencionados por el autor son la vergüenza y sentimientos de deuda y de culpa hacia la madre. En este encuentro, nos contó cómo estos sentimientos se presentan en el trabajo analítico con los pacientes.

Nos encontramos con un analista particular, de quien nos llamó especialmente la atención la integración de su cultura de origen y pertenencia con el pensamiento occidental. Con mucha creatividad, también integró sus dos pasiones: la música y la ciencia.

Finalmente, debemos agradecerle su generosidad y alegría con las que compartió con nosotros sus ideas, acercándonos al desarrollo del psicoanálisis en Oriente.


INTRODUCTION

We arrived at this interview very curious: we would know a Japanese analyst, author of “The transience: its beauty and its dangers”.  We would meet a representative of east who could tell us what it is like to be a psychonalyst in Japan. In his article, Osamu Kitayama describes different aspects of Japanese culture and tradition through some artistic expressions as: tales, Ukyo-e paintings and Japanese mythology.

Some characteristic features mentioned by the author are the shame and feelings of debt and guilt towards the mother. In this meeting, he told us as well, how they present themselves in the analytical work with patients.

We met a particular analyst, our attention was drawn to the integration of his culture of origin and belonging, with Western thought. With a lot of creativity, he also integrated his two passions: music and science.

Finally, we should thank him for his generosity and joy with those he shared with us his ideas, approaching us to the development of psychoanalysis in the East.   



ENTREVISTA

Grupo: ¿Cómo y cuándo decidió ser un psicoanalista?

Osamu Kitayama: Yo escribí un artículo donde cuento el por qué decidí ser analista (Becoming a Psychoanalyst: To Think About the Nature of Jealousy[3]). Yo era un estudiante de medicina, formaba parte de un grupo de música en Japón y además escribía canciones. Por suerte o por desgracia hice un hit. De una de mis canciones se hicieron más de 3.000.000 de copias. A mí me gustaba cantar canciones folk. Nuestro héroe era Bob Dylan, era el tiempo de Bob Dylan y los Beatles, elegí Bob Dylan, aunque éramos llamados los Beatles japoneses. Tuve un conflicto entre la música y la medicina, por un tiempo fui perseguido por los paparazzis, fue una época de pesadilla. Yo quería retirarme de la escena musical y estar en silencio pero la sociedad no me lo permitía por eso decidí ir al extranjero a estudiar psiquiatría. 

Luego de recibirme de médico, estuve haciendo la residencia en psiquiatría, en el Hospital Maudsley de Londres, donde trabajaban John Steiner y otros muy distinguidos psicoanalistas. Estaba en conflicto con la música y la medicina, o con la música y la ciencia y a veces me sentía contradictorio, porque la música es no verbal, es una manera de expresarse uno mismo, pero en la ciencia hay que ser verbal, elocuente, entonces tenía que hacer una integración. Después de haber encontrado una forma de pensar cómo vivir con estos conflictos en la clínica, tenía que decidir si ser psiquiatra, psicoterapeuta o psicoanalista; y decidí comenzar mi formación en psicoanálisis, en Londres.

En mi análisis tuve que enfrentar el dilema de ser músico o psicoanalista, el dilema entre lo no verbal y lo verbal. Comencé a leer a Freud y a Winnicott, quien me gustaba mucho porque él hablaba acerca del jugar y jugar podía ser la solución a mi dilema porque ‘jugaba’ con la música, (play music), y podía trabajar también con la ciencia. Así es como empezó la historia psicoanalítica. Encontré la solución al dilema, a mi conflicto, en mi análisis [...] Seguir leyendo


INTERVIEW

Group: How and when did you decide to be a psychoanalyst?


Osamu Kitayama: I wrote an article where I tell why I decided to be an analyst. (Becoming a Psychoanalyst: To Think About the Nature of Jealousy [3]). I was a medical student, I was part of a music group in Japan and also wrote songs. Luckily or unfortunately I made a hit. More than 3,000,000 copies were made of one of my songs. I liked to sing folk songs. Our hero was Bob Dylan, it was the time of Bob Dylan and the Beatles, I chose Bob Dylan, although we were called the Japanese Beatles. I had a conflict between music and medicine, for a while I was persecuted by the paparazzi, it was a time of nightmare. I wanted to retire from the music scene and be silent but society did not allow me to do so, I decided to go abroad to study psychiatry.

After having been qualified as a medical doctor, I was a post-graduate student in psychiatry, at the Maudsley Hospital in London, where John Steiner and other very distinguished psychoanalysts worked. I still had the conflict between music and medicine, or between music and science and sometimes I felt contradictory, because music is nonverbal, it is a way of expressing oneself, but in science you have to be verbal, eloquent, then I had to do an integration. After having found a way of thinking to live through these conflicts in the clinical thinkings, I had to decide whether to be a psychiatrist, psychotherapist or psychoanalyst; and I decided to start my training in psychoanalysis, in London.

In my analysis I had to face the dilemma of being a musician or psychoanalyst, the dilemma between the nonverbal and the verbal. I started reading Freud, and then Winnicott, whom I liked a lot because he talked about playing and playing could be the solution to my dilemma because I ‘played’ with music, (play music), and I could also work with science. That's how the psychoanalytic story began. I found the solution to the dilemma, to my conflict, in my psychoanalysis [...] Continue reading






-------------------------------------------------------------------

Notas:

[1] Psicoanalista dedicado a la práctica privada; Analista didacta y supervisor de la Asociación Psicoanalítica Japonesa; Profesor emérito de la Universidad Kyushu. Nació en 1946 en la isla de Awaji en las afueras de Kobe. En 1972 se graduó en la Prefectural University of Medicine. Entre 1993 y 2010 fue Profesor de Psicoanálisis y Psicología clínica y Profesor Concurrente de Medicina en la Kyushu University. Fue presidente de la Asociación Japonesa de Psicoanálisis entre 2006 y 2009. Fue presidente de la Sociedad Japonesa de Psicoanálisis. 

Psychoanalyst (Private Practice); Didactic analyst and supervisor of the Japanese Psychoanalytic Society; Professor Emeritus at Kyushu University. He was born in 1946 on the island of Awaji located outside of Kobe; 1972: Graduated from Kyoto Prefectural University of Medicine; 1993-2010: Professor of Psychoanalysis and Clinical Psychology and subsequently Concurrent Professor of Medicine, Kyushu University; 2006-2009: President of the Japanese Association of Psychoanalysis; 2016-2019: President of the Japanese Psychoanalytic Society 





[3] Kitayama, O. (2016). Psychoanlaytic Inquiry. Becoming a Psychoanalyst: To Think About the Nature of Jealousy. VOL. 36, NO. 2, 1–9. En: http://dx.doi.org/10.1080/07351690.2015.1123999


DR. ROBERT CAPER


ENTREVISTA AL DR. ROBERT CAPER[1]



[2]


INTRODUCCIÓN

En su texto "¿El psicoanálisis cura? Una contribución a la teoría y técnica psicoanalítica" [3], Robert Caper nos habla de que uno de los objetivos del analista es colocarse en un “estado mental modesto”. Para esto primero nos remite a la cita que Freud trae sobre el cirujano francés que al ser elogiado por su capacidad de evitar que las heridas de los soldados gangrenasen, replicó: “Yo vendo la herida. Dios la cura”.

El riesgo es que el analista puede estar inconscientemente de acuerdo con el paciente que el análisis, las interpretaciones o el insight son todos mágicos; o sea que pueden servir como substitutos para que el paciente no tenga que resolver sus problemas por sí mismo. La verdadera función del analista es que el paciente entre nuevamente en contacto consigo mismo. Según Caper la función real del analista es la de ayudar al paciente a integrar partes de su personalidad que fueron reprimidas o escindidas.

Si el analista apoya la fantasía que puede curar al paciente; apoya la fantasía que el paciente nunca necesitará asumir responsabilidad o sentir la necesidad de reparar o preservar un objeto interno bueno.

En un dialogo íntimo, Caper nos habla acerca de que lo mejor que uno puede hacer para ayudar al paciente es tratar de no curar al paciente. “Cuánto más lo intentes es peor”. Hizo una analogía con el beisbol. Dijo, el lanzador no tiene que pensar en un objetivo; tiene que confiar en los músculos del brazo. El analista no tiene que tener un objetivo en mente; pero sí la confianza en el inconsciente que está en interacción con el paciente; confiar en esto; sin metas en la mente.


INTRODUCTION

In his text "Does Psychoanalysis Heal? A Contribution to the Theory of Psychoanalytic Technique" [3] Dr. Caper tells us that one of the analyst's objectives is to place himself in a "state mentally modest ". For this, he first refers us to the quote that Freud brings about the French surgeon who, being praised for his ability to prevent the wounds of gangrene soldiers, replied: "I sell the wound. God heals her. "

The risk is that the analyst may be unconsciously in agreement with the patient about the analysis, interpretations or insight are all magical; that is, they can serve as substitutes so that the patient does not have to solve his problems on his own. The analyst's true function is that the patient comes into contact with himself again. According to Caper, the analyst's real function is to help the patient integrate parts of his personality that were repressed or excised.

If the analyst supports the fantasy that can cure the patient; he supports the fantasy that the patient will never need to take responsibility or feel the need to repair or preserve a good internal object.

In an intimate dialogue, Dr. Caper told us that the best thing you can do to help the patient is to try not to cure the patient. "The more you try, the worse it is". He made an analogy with baseball. He said, the pitcher does not have to think about a goal; You have to rely on the arm muscles. The analyst does not have to have an objective in mind; but trust in the unconscious that is in interaction with the patient; trust in this; without goals in mind.


ENTREVISTA


Grupo: Si está de acuerdo nos gustaría comenzar con las preguntas generales. La primera tiene que ver con sus inicios. ¿Cómo decidió ser analista?


Robert Caper: Es una pregunta amplia. Les diré la decisión que tomé de forma consciente. Les contaré la historia. Yo era un residente de psiquiatría en Los Ángeles. Y en mi primer año estuve en el servicio de pacientes hospitalizados. Tuve a un paciente que era de mi edad, y que tenía lo que hoy llamaríamos bipolar. Estaba en la posición maniaca. Hablaba sin parar, gritaba, era intrusivo, dominante… no tenía tenía la sensación de estar hablando con una persona. Él era sólo una fachada, una gran fachada. Así que un día, el jefe de residentes, nos dijo a todos los residentes del primer año: "un psicoanalista nos viene a visitar y va a entrevistar a un paciente en la cámara Gesell. ¿Alguien tiene un paciente para tener esta entrevista? (R. C. hizo el gesto de levantar la mano). Y así llegó la fecha y todos nos pusimos detrás del espejo para mirar. El nombre del analista era Art Malin, es un analista Senior y fue uno de los analistas que en ese momento estaba muy involucrado y muy interesado en Klein. Estaba tratando de llevar Klein a Los Ángeles. Así que el paciente comenzó a hablar unos 15 minutos y el analista no hablaba ni una palabra, nada, sólo escuchaba. Y después de 15 minutos, el analista le dijo al paciente: “¿Quieres saber lo que pienso?”. Y el paciente contestó: “Claro Doctor! Dígame”. Y Malin le dijo: “Creo que tienes miedo”. Y el paciente respondió: ”¿Miedo? ¿Qué quieres decir con miedo? “. Y el médico le dijo: “Tú sabes, miedo. Creo que tienes miedo y si puedes hacerme sentir miedo, te sientes mejor”. Y entonces el paciente inmediatamente se calmó, comenzó a hablar como una persona normal. Había probado de todo con este paciente, medicamentos, pero nada funcionaba. Esta era la primera vez que veía que hablaba como una persona normal. Después fui con el Dr. Malin y le dije: "¿Cómo hizo eso?". Y él dijo: "Se llama Psicoanálisis". Y dije: "¿Cómo puedo hacer eso?” Y él dijo: "Tienes que ser un psicoanalista". Y le dije: “ ¿Y cómo puedo hacer eso?”. Y me contestó: “En un instituto”. Así que... bueno, es obvio que se necesita más que eso para tomar la decisión de ser un psicoanalista, pero esto simplemente me impactó, lo mucho que puedes hacer sólo con hablar, porque siempre usé las drogas como la cosa poderosa, pero nunca la palabra. Y la palabra es muy poderosa [...] Seguir leyendo...



INTERVIEW


Group: If you’re agree, we will like to begin with the common question. And the first one is about your beginning. How did you decided to become an analyst?

Robert Caper: That’s a broad question. First, I’ll give you my conscious decision. I’ll tell you a story. I was a psychiatric resident in Los Angeles. And my first year was in the inpateint service -- hospitalized patients -- and I had this one patient who was about my age, and he was what today would be call bipolar. He was manic. Talking nonstop, loud, intrusive, dominant… you never got the feeling that you’re talking to a person. He was just a facade, big facade. So one day, the chief resident told us first year residents that a psychoanalyst was coming to interview a patient in a one way mirror (Gesell camera) and asked all of us first year residents, “does anyone have a patient that do you want to have an interview?” I said “I do.” (R.C. made the gesture of raising his hand). And so, the date arrived and we all got behind the mirror to watch. The analyst’s name was Art Malin, a senior analyst who was very interested in Klein; he was trying to bring Klein to Los Angeles. So the patient start talking for about 15 minutes non-stop, and the analyst doesn’t say a word, nothing, just listened. And after 15 minutes he says: “do you want to know what I think?” And the patient says: “Sure Doc, tell me”. And Malin says: “I think you are scared”. And the patient says: “Scared? What do you mean scared?” And the doctor says: “You know, scared… I think you are scared and if you can make me feel scared, you feel better”. So the patient calmed down. He starts to talk like a normal person. I’d tried everything with this patient… but nothing worked like that. After that, I went to Dr. Malin and i said: “how do you do that?”. He said: “It’s call Psychoanalysis”. And I said: “How can I do that? And he said: ”You have to be a psychoanalyst”. - “And how I can do that?” – “In an institute”. So that… it obviously takes more than that to make a decisión to be an analyst, but I was just amazed how much you can do just by talking. I had always used the drugs. But talking was so powerful [...] Continue reading...


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Notes:

[1] El Dr. Robert Caper es uno de los pocos psicoanalistas estadounidenses que han contribuido de manera original a la teoría kleiniana. Se graduó del instituto Reed College y de la facultad de medicina de la Universidad UCLA (Los Ángeles, California). Su formación como analista la cursó en el Centro Psicoanalítico de California, que en su momento tuvo una gran influencia debido a la presencia de Bion, Albert Mason y Jim Grotstein. Caper es autor de numerosos artículos y libros sobre teoría y técnica psicoanalítica.
Dr. Robert Caper is one of the few American psychoanalysts who have originally contributed to Kleinian theory. He graduated from the Reed College Institute and the UCLA University School of Medicine (Los Angeles, California). His training as an analyst was attended by the Psychoanalytic Center of California, at the time he had a great influence due to the presence of Bion, Albert Mason and Jim Grotstein. Caper is the author of several articles and books on psychoanalytic theory and technique.

[2] Fotografía en: https://melanie-klein-trust.org.uk/es/writers/robert-caper-2/

[3] Caper, R. (1992). International Journal of Psychoanalysis. 'Does Psychoanalysis Heal? a Contribution to the Theory of Psychoanalytic Technique', 73:283-292.






DR. HOWARD LEVINE


ENTREVISTA AL  DR. HOWARD LEVINE[1]




[2]


INTRODUCCIÓN


En su escrito “Creando analistas, creando pacientes de análisis”[3] el Dr. Levine nos habla de la importancia de la identidad analítica del analista y de su capacidad de mantener un marco interno durante el proceso de análisis.


Con respecto a la identidad analítica, considera que está basada en la subjetividad y la experiencia personal y será el resultado de una combinación única. Piensa que a medida que uno crece, uno se vuelve más y más analista, y el analista que hay en uno se vuelve más y más uno mismo.

Enfatiza que el proceso en un análisis responderá a las capacidades de la diada analítica, incluyendo capacidades nuevas o fortalecidas que pueden emerger como parte del trabajo de análisis. Apunta a tener una mirada más amplia del paciente y, como analistas, poder ser capaces de percibir su potencial como un paciente analizable, como un paciente de análisis. Es decir, nos alienta sobre la posibilidad y la necesidad de crear, en vez de sólo descubrir, las capacidades analíticas en nuestros pacientes.

En nuestro encuentro descubrimos una persona extrovertida que fue construyendo junto con nosotros un dialogo íntimo y genuino en el que nos fue compartiendo sus motivaciones para iniciar el camino a ser psicoanalista. Nos llamó la atención el hecho de que el acercamiento a su formación analítica fue motivado inicialmente por un fenómeno social, la bomba atómica, entrelazándola con el deseo de conocer las leyes físicas del mundo y al mismo tiempo, el deseo de conocerse más profundamente a sí mismo, las leyes de su inconsciente. 


INTRODUCTION

In his writing "Creating analysts, creating patients for analysis"[3] Dr. Levine tells us about the importance of the analyst's analytical identity and his ability to maintain an internal framework during the analysis process

Regarding the analytical identity, he consider that it is based on subjectivity and personal experience and will be the result of a unique combination. He thinks that as one grows, one becomes more and more analyst, and the analyst in one becomes more and more oneself.

He emphasizes that the process in an analysis will respond to the analytical dyad's capabilities, including new or strengthened capabilities that may emerge as part of the analysis work. It aims to have a broader view of the patient and to be able to perceive their potential as an analyzable patient, as a patient of analysis. That is, it encourages us about the possibility and the need to create, instead of just discover, the analytical capabilities of our patients.

In our meeting with him we discovered an extroverted person who had with us an intimate and genuine dialogue in which he shared with us his motivations to start the path to being a psychoanalyst. We were struck by the fact that the approach to his analytical training was initially motivated by a social phenomenon, the atomic bomb, intertwined with the desire to know the physical laws of the world and at the same time, the desire to know each other more deeply. same, the laws of his unconscious.


ENTREVISTA

Grupo: Nos podría contar ¿cómo y cuándo decidió ser psicoanalista?

Howard Levine: Cuando fui a la Universidad pensé que iba a ser físico y estudié física atómica. Esto fue en 1960, la bomba atómica estaba muy presente en la mente de todos, la Carrera armamentista, la era nuclear estaba comenzando. Esto constituyó un poderoso fenómeno en nuestra cultura. En la escuela secundaria tuve un excelente profesor de física quien había sido jugador de las ligas menores de beisbol, y aunque los otros profesores eran más formales, él era más cercano, todos lo queríamos y deseábamos ser como él. Para un buen estudiante que deseaba identificarse con una figura de hermano mayor, ¡él era el indicado! Así que como él era profesor de física, yo quise estudiar física también. Después de uno o dos años me di cuenta que ser físico no encajaba con mi temperamento. 

En la Universidad tomé un curso de historia cultural e intelectual en donde leímos a Darwin, Nietzsche, Freud, James y quedé fascinado. Tuve un amigo muy querido que quería ser psiquiatra y psicoanalista. Estábamos sentados un día en un bar bebiendo cerveza, ¡que es lo que uno hace cuando es estudiante!, y le dije: “Todas las cosas buenas ya han sido descubiertas, si tan solo hubiera vivido un tiempo atrás…” Y él me respondió: “¿De qué estás hablando? ¡Si estás leyendo a Freud! ¡Esto es sólo el comienzo!”. Y yo le dije: “¿Así lo crees?”. Y él me dijo: “¡Sí!”. Y yo en ese momento pensé: “Él está en lo correcto… voy a ser psicoanalista”. Entonces cambié de curso y como en aquél tiempo había que tener un título de médico hice el ingreso a medicina que no me pareció interesante pero era la forma de poder ser psiquiatra y psicoanalista. Ese sería un nivel de la historia (...) Seguir leyendo


INTERVIEW


Group: Could you tell us how and when did you decide to become a psychoanalyst?

Howard Levine: When I went to university I thought that I would become a physicist and study atomic physics. This was 1960, the atomic bomb was very fresh in everybody’s mind, the arms race, nuclear power was beginning. It was a very exciting, disturbing and powerful phenomenon in our culture. In high school, I had a wonderful Physics’ teacher, who had been a minor league baseball player, and unlike the other teachers, who were rather formal, he was a sort of regular guy, everybody loved him, and everybody wanted to be like him. So for a good student who wanted an older brother figure to identify with, he was great! And he was a Physics teacher, so I wanted to study physics too. I found after a year or two that it was not suited to my temperament.



At university I took a course in cultural and intellectual history, where we read Darwin, Nietzsche, Freud, James, and I was fascinated! I had a very good friend who wanted to become psychiatrist and psychoanalyst. We were sitting in the bar one day, drinking beer, that’s what you do when you are a student! And I said to him ‘all the good things have been discovered, if only I had lived in earlier times’, and he said to me ‘what are you talking about? You’re reading Freud! It’s just the beginning!’ And I said ‘really?’ and he said ‘yeah!’ so I thought, ‘You know, he’s right, I am going to become a psychoanalyst’. So I changed course, and in those days you had to become a medical doctor, so I became a pre-medical student, not so interesting, but went to medical school, and then on to psychiatry. That´s one level of the story [...] Continue reading




--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Notas:


[1] Miembro de la Contemporary Freudian Society. Supervisor y miembro facultativo de la Psychoanalytic Institute of New England East y ejerce en Brookline Massachusetts. Es un escritor prolífico cuyo pensamiento psicoanalítico se encuentra en un profundo vínculo con múltiples corrientes psicoanalíticas internacionales que incluyen a Freud, Bion, la teoría del campo psicoanalítico de Italia y Latinoamérica, André Green y otros escritores franceses e italianos. Es autor de numerosos artículos, capítulos de libros y reseñas sobre diversos temas relacionados con el proceso y la técnica psicoanalítica, la intersubjetividad, los estudios psicoanalíticos comparativos, el tratamiento de los trastornos de personalidad primitivos y las consecuencias y el tratamiento del trauma temprano y el abuso sexual infantil


Member of the Contemporary Freudian Society. Supervisor and member of the Psychoanalytic Institute of New England East and practices in Brookline Massachusetts. He is a prolific writer whose psychoanalytic thinking is in deep connection with multiple international psychoanalytic currents that include Freud, Bion, the theory of the psychoanalytic field of Italy and Latin America, André Green and other French and Italian writers. He is the author of numerous articles, book chapters and reviews on various topics related to the psychoanalytic process and technique, intersubjectivity, comparative psychoanalytic studies, the treatment of primitive personality disorders and the consequences and treatment of early trauma and child sexual abuse

[2] Fotografía en: Societa Psicoanalitica Italiana: https://www.youtube.com/watch?v=A3gdpwvgr2A

[3] Levine, H. (2010).  International Journal of PsychoAnalysis. Creando analistas, creando pacientes de análisis. , 91(6):1385-1404


DR. HORACIO ETCHEGOYEN



RECORDANDO AL DR. HORACIO ETCHEGOYEN[1]





[2]


ENTREVISTA CON EL DR. HORACIO ETCHEGOYEN


Buenos Aires, 2014


Nos resulta conmovedor poder compartir y plasmar el encuentro que tuvimos una tarde de viernes en Buenos Aires con el Dr. Horacio Etchegoyen. Recordamos con agradecimiento su hospitalidad al recibirnos, la amena charla sobre su vida como psicoanalista, así como su calidez, generosidad y picardía que tanto lo caracterizaba. Su rigor psicoanalítico era transmitido con el respeto y la sencillez de siempre, provocándonos la sensación de estar con un colega y no con un maestro.

En este escrito vamos a compartir las ideas que nos transmitió en relación a su trabajo como analista, la ética del psicoanálisis y sus sugerencias sobre el porvenir de nuestro quehacer.

El Dr. Etchegoyen empezó a hablarnos acerca de cómo piensa el material que trae un paciente a sesión. De forma contundente nos mencionó que él va formulando sus interpretaciones dando prioridad a lo que aparece en el material del paciente y no tanto en relación a sus teorías, sino a la vivencia que tiene en ese momento con ese paciente. Él menciona: 

No pienso en teorías cuando analizo, la teoría es algo que viene después. Esto se puede entender como el significante o como la posición depresiva, pero no voy con esas ideas al paciente. Más bien me siento abierto, trato de desnudarme de las teorías. Yo podría decir que redescubro mis teorías a través de lo que pasa con los pacientes, no sé si esto es un error o un engaño. Uno tiene que responder a lo que el paciente dice o hace y a lo que uno también siente con el paciente. Cuando yo interpreto no estoy pensando en la posición depresiva, de pronto me doy cuenta que lo que yo interpreté contribuyó a que el paciente entre en posición depresiva. Es decir, para escribir tengo en cuenta las teorías pero con los pacientes no. Cuando escribo también tengo en cuenta las otras teorías. En mi libro están varias teorías, incluso críticas que yo hice, hay incluso críticas a Melanie Klein. La clínica psicoanalítica es muy rica y muy compleja. Enfrentar las teorías en el consultorio, me parece que es un error” (...) Seguir leyendo...




INTERVIEW WITH DR. HORACIO ETCHEGOYEN 

Buenos Aires, 2014 



We would like to share the meeting we had on a Friday afternoon in Buenos Aires with Dr. Horacio Etchegoyen. We remember with gratitude his hospitality when he receiving us, the conversation about his life as a psychoanalyst, and above all, we remember his warmth, generosity and mischief that characterized him. His psychoanalytic rigor was transmitted with the respect and simplicity of always, giving us the feeling of being with a colleague instead of a teacher. 

In this writing we are going to share the ideas that he transmitted to us in relation to his work as an analyst, the ethics of psychoanalysis and his suggestions about the future of our work. 

Dr. Etchegoyen started talking about how he thinks the material´s patient in a session. He mentioned that he formulates his interpretations according to the clinic and not with his theories; although he recognizes that he has them. He mentioned: 

I don't think about theories when I analyze, the theory is something that comes later. This can be understood as the signifier or the depressive position, but I don't go with these ideas to the patient. I rather feel open-minded, I try to undress from the theories. I could say that I rediscover my theories through what happens to patients, I don't know if this could be a mistake. But I think that one has to respond to what the patient says or does and to what one also feels with the patient. When I interpret I'm not thinking about the depressive position, I suddenly realize that what I interpreted contributed to the patient entering the depressive position. That is, to write I take into account the theories but not when I'm with the patients. When I write I also take into account the other theories. In my book there are several theories, including criticisms that I made, there are even criticisms of Melanie Klein. The psychoanalytic clinic is very rich and very complex. Confronting theories in the office, I think it's a mistake” (...) Continue reading...


---------------------------------------------------------------------
Notas

[1] R. Horacio Etchegoyen se recibió de médico en la Universidad Nacional de La Plata. Miembro titular y analista didacta de la Asociación Psicoanalítica de Buenos Aires (APdeBA). Fue el primer Presidente de APdeBA, 1977-1978. Fue un analista prolífico tanto en la docencia como en sus escritos. Fue profesor de la cátedra de Psiquiatría y Psicología Clínica (Universidad Nacional de Cuyo). Miembro honorario de la Sociedad Psicoanalítica de Mendoza. Doctor Honoris Causa por la Universidad Nacional de San Luis. Ex presidente de APdeBA. Ex presidente de la International Psychoanalytical Association (IPA) período 1993-1997. Autor de numerosos artículos como: Las vicisitudes de la identificación. Su libro Los fundamentos de la técnica psicoanalítica fue traducido al inglés, portugués, italiano y francés.

R. Horacio Etchegoyen received his medical degree from the National University of La Plata. Full member and didactic analyst of the Buenos Aires Psychoanalytic Association (APdeBA). He was the first President of APdeBA, 1977-1978. He was a prolific analyst in both teaching and writing. He was professor of the chair of Psychiatry and Clinical Psychology (National University of Cuyo). Honorary member of the Mendoza Psychoanalytic Society. Doctor Honoris Causa from the National University of San Luis. Former president of APdeBA. Former president of the International Psychoanalytical Association (IPA) period 1993-1997. Author of numerous articles such as: The vicissitudes of identification. His book The Foundations of Psychoanalytic Technique was translated into English, Portuguese, Italian and French.